Malgré les longues attentes, Falcom reconnaît des bénéfices occidentaux supérieurs aux attentes
Tous les éditeurs majeurs du Japon ont compris depuis quelques temps l'importance de l'occident pour leur CA, au point de voir se multiplier traductions et surtout sorties mondiales, même s'il reste encore des résistants à la tradition poussiéreuse de nous faire galérer 1 an ou 2 pour la localisation.
On pourrait citer D3 Publisher (qui en plus ne traduit même plus au-delà de l'anglais) mais aussi Nihon Falcom, bien que ce dernier pourrait également prendre conscience de l'évolution du marché en annonçant que son bilan occidental pour l'année fiscale qui s'est terminé est supérieur de 7 % aux attentes, ayant grandement aidé à un boost des revenus globaux de l'ordre de 26 %. Plus d'excuses les mecs.
Nous verrons bien ce qu'il en sera à l'avenir pour Trails (un certain Trails Through Daybreak cet été chez nous aura quasiment mis 3 ans à décoller du Japon, sans traduction FR…) mais on garde un meilleur espoir pour Ys dont le dernier opus ne mettra « qu'un an seulement » pour arriver chez nous, traduit en plus.
A ce propos, histoire de repartir avec un truc, Falcom confirme que plusieurs chantiers sont en cours sur cette dernière licence, mais uniquement du remasters/remakes pour le moment.
posted the 05/14/2024 at 06:36 AM by
Gamekyo
Par contre l’attente ça c’est inexcusable, mais c’est plutôt NIS les fautifs là vu que c’est eux qui localisent.
Il faudrait que Falcom change d’éditeur voir lance eux même les chantiers de développement des localisations en parallèle du développement pour le Japon
Si les gens n'ont pas fait les premiers, ils vont pas faire le dernier sortie en FR, ils ne vont juste rien comprendre.
Ça me paraît logique.
ca c'est surtout parce que les wokiste de nis américa c'est des gros fainéant, quand c'était les précédent non seulement c'était bien mieux traduit même en anglais et bien plus vite aussi...